Definitions

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • proper noun A system of romanization for Mandarin Chinese developed and implemented in China in the 1950s. Usually called Pinyin.

Etymologies

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License

From Chinese Mandarin 漢語拼音, 汉语拼音 (Hànyǔ Pīnyīn)

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Hanyu Pinyin.

Examples

  • We all know how important it is to "not isolate from the world" but to think that "using Hanyu Pinyin is the only solution and we'd better prepare to risk our cultures for it " is not only ignorant but also self-centered.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • People often advocate "connecting to the world", "following the world standard", "giving foreigners more convinience" etc as reasons of chosing Hanyu Pinyin.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • I would like to point out that despite the obvious connection to mainland China, Hanyu Pinyin is far superior to older forms of romanization because of consistency, simplicity and accuracy.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • Hanyu Pinyin is far superior to older forms of romanization because of consistency, simplicity and accuracy.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • Hanyu Pinyin is designed specific for Mandarin only and will fail to pronounce correctly when applied to other languages in Taiwan.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • Hanyu Pinyin is designed specific for Mandarin only and will fail to pronounce correctly when applied to other languages in Taiwan.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • Pinyin News notes the use of Hanyu Pinyin by Taiwanese mandarin teachers in Thailand.

    Daily Links, March 13, 2007 Michael Turton 2007

  • Even if the ruthless dictatorship is overthrown, the Hanyu Pinyin romanization will almost certainly remain.

    Beijing vs Peking | Linguism 2007

  • I do not see the harm in switching from WG to Hanyu Pinyin.

    Swearing and Clueless Taiwan Judges Michael Turton 2007

  • FYI, Taipei city's official romanization is Hanyu Pinyin since around 2003-2005, whether the rest of Taiwan likes it or not.

    Google Maps: Now with full Taiwan Support! Michael Turton 2007

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.